المشاركات

اللغة الزيرية هي فرع من اللغات الافرواسيوية Alzérian language is an afroasiatic language

صورة
قد تلاحظون وجود تشابه بين الأمازيغية و العربية ( لا نقصد من ناحية المعجم لان معظم الكلمات دخيلة) نقصد بهذا من ناحية التحويل لصيغة الجمع و اشتقاق اسم الفاعل بل و حتى في بعض حالات تصريف الافعال و في مواضع اخرى ،  هذا لا يعني ان الامازيغية مشتقة من العربية و لا العربية مشتقة من الامازيغية ، لان هذا التشابه موجود في العبرية و المصرية القديمة و الكوشية و الامهرية و كل اللغات الافرو اسيوية ، لماذا ؟ لأنه حسب العلم كل هذه اللغات عبارة عن لهجات اشتقت و ولدت من رحم لغة بدائية أولى عمرها يتجاوز 30 ألف سنة تدعى اللغة الأفروآسيوية البدائية ( proto afro asiatic)  أو الآفراسية ، و قد كانت متواجدة في منطقة لا هي امازيغية و لا عربية ، لقد كانت متواجدة في منطقة بين مصر و السودان و عن طريق الهجرات من هذه المنطقة نحو المناطق الأخرى انتشرت هذه اللغة و لكن بدأت في التغير شيئا فشيئا حسب كل منطقة و أصبحتهذه اللهجات تختلف عم بعضها البعض بفعل العزلة و لكن القاسم المشترك ألا و هو القواعد اللغوية تم الحفاظ عليه في هذه اللغات ، لهذا يمكن اعتبار اللغة الزيرية فرعا من اللغات الافرواسيوية كونها مزيجا بين لغتين اف

اللغة الزيرية هل الحل لمشكلة الهوية في الجزائر

اللغة الزيرية "Alzérian Language " هي فرع من اللغات الأفروآسيوية ، و هي ناتجة عن مزيج لغوي بين الأمازيغية و العربية بالإضافة إلى معجم لغات أخرى تركي و إسباني و فرنسي... تتميز اللغة الزيرية بأنها تحمل العديد من القواعد الصرفية و النحوية و التركيبية التي استمدتها من الأمازيغية ، و بعض القواعد التي استمدتها من العربية ، و بعض القواعد الأخرى التي تختص بها اللغة الزيرية وحدها دون غيرها ، تعد اللغة الزيرية حلا لمشكل الهوية الجزائرية ، فهي محل اتفاق دعاة الأمازيغية و العربية في الجزائر ، كون هاتين اللغتين أي العربية و الأمازيغية ينتميان لفرع اللغات الأفروآسيوية الذي تنتمي إليه الزيرية أيضا! فللخروج باللغة الزيرية المرجوة يمكن الإعتماد على إجتهاداتنا بخصوص هذه اللغة و كذلك البحث عن قواعد اللغة الآفرواسيوية البدائية الأولى التي تتجاوز 30 ألف سنة و التي تواجدت في منطقة بين مصر و السودان و التي عم طريقها انبثقت اللغات المصرية و الأمازيغية و السامية كالعربية و العبرية و الأمهرية.... فعامل الإشتراك و التوافق بين متسببي مشكل الهوية الجزائرية هو اللغة الآفرواسيوية البدائية و اللغة الزيرية

هدرة ساللونغا د الدزيريا Hadra S'El Longa D'Ed Dziria

Ni zrigh belli Ulach Wahed men Ghirek Li Inejjem Yefsa El Mukris Dyalin ني زريغ بلي أولاش واحد من غيرك لي ينجم يفسا الموكريس ديالين (أنا أعلم أنه لا أحد غيرك يستطيع أن يحل عقدتي)

جملة سدزيريت

" فهاد الدونيت! تا زريت لي ما نا زريغش ، بالصح ما قريتش لي نا قريغ! " ( في هذه الدنيا! أنت رأيت ما لم أرى ، و لكنك لم تتعلم ما تعلمت! "

كلمات سدزيريت

كلمات ساللونغا ندزاير ، خاطرش معظمها ما عندهاش مرادف سالداريجة بالصح كاين ستمازيغت  : سورف : عفوا! فولكي : جيد يوف : أحسن گار : أسوء

حروف العطف سدزيريت

مادام مكاش مورادف لكلمة " ثم " ساللونغا ندزاير ، و كاين لي يگولو " مبعد " لي عندها معنى وحداخور ، نجمو نخدموا ب" فاد " لي جاية متمازيغت! آلور حروف العطف ساللونغا ندزاير هي : و ، ولا ، فاد

نوتيص سدزيريت

ستمازيغت يگولو فبلاصة " كان " يگولو " إكاتن " ، لهاد الشي " كان " هو اللفظ الگريب ساللونغا ندزاير