الجزائر دولة بحجم قارة , فلماذا لا يمكننا أن ننهض بلغتنا الخاصة ؟ 🇩🇿 ️ كغيري من الجزائريين نحن نعاني من مشكلة الهوية و الانتماء , فمعظم من هم جزائريون لا يحسون بأنهم كذلك , فدائما يرفق الجزائري انتماءات اخرى اضافة الى انتمائه الحقيقي فيقول " جزائري عربي " او " جزائري امازيغي " او " جزائري تركي " إلخ ... هذا المشكل الذي مررت به شخصيا أردت أن أعالجه , فالشعور بالانتماء و الهوية لا يكون إلا بالاشتراك في اللغة ,أردت من هذه الفكرة أن أجعل الجزائري يشعر بهويته الدزيرية فقط دون إضافا ت لكي يحس بوطنيته و انتمائه لهذه الارض ... لدي مشروع خاص بإنشاء " اللغة الدزيرية " و هو باختصار يهدف إلى إنشاء لغة موحدة للجزائر هجينة المفردات و القواعد من كل اللهجات سواء الدارجة المغاربية و الامازيغية و الافريقية كالبلبالية في بشار , كلها يتم تهجينها في لغة واحدة اسمها " الدزيرية " , كي لا تبقى لدينا عقدة الانتماء و الهوية و ينتهي القبائلي من فكرة الانفصال و التارقي ايضا , و كذا الناطق بالدارجة في التباهي بعروبته على حساب اخوانه من نفس الوط...
اللغة الزيرية "Alzérian Language " هي فرع من اللغات الأفروآسيوية ، و هي ناتجة عن مزيج لغوي بين الأمازيغية و العربية بالإضافة إلى معجم لغات أخرى تركي و إسباني و فرنسي... تتميز اللغة الزيرية بأنها تحمل العديد من القواعد الصرفية و النحوية و التركيبية التي استمدتها من الأمازيغية ، و بعض القواعد التي استمدتها من العربية ، و بعض القواعد الأخرى التي تختص بها اللغة الزيرية وحدها دون غيرها ، تعد اللغة الزيرية حلا لمشكل الهوية الجزائرية ، فهي محل اتفاق دعاة الأمازيغية و العربية في الجزائر ، كون هاتين اللغتين أي العربية و الأمازيغية ينتميان لفرع اللغات الأفروآسيوية الذي تنتمي إليه الزيرية أيضا! فللخروج باللغة الزيرية المرجوة يمكن الإعتماد على إجتهاداتنا بخصوص هذه اللغة و كذلك البحث عن قواعد اللغة الآفرواسيوية البدائية الأولى التي تتجاوز 30 ألف سنة و التي تواجدت في منطقة بين مصر و السودان و التي عم طريقها انبثقت اللغات المصرية و الأمازيغية و السامية كالعربية و العبرية و الأمهرية.... فعامل الإشتراك و التوافق بين متسببي مشكل الهوية الجزائرية هو اللغة الآفرواسيوية البدائية و اللغة الزيرية ...
Ni zrigh belli Ulach Wahed men Ghirek Li Inejjem Yefsa El Mukris Dyalin ني زريغ بلي أولاش واحد من غيرك لي ينجم يفسا الموكريس ديالين (أنا أعلم أنه لا أحد غيرك يستطيع أن يحل عقدتي)
تعليقات
إرسال تعليق